Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the word that the Lord hath spoken of him: The virgin, the daughter of Sion, hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das ist's, das der HErr wider ihn geredet hat: Die Jungfrau, die Tochter Zion, verachtet dich und spottet dein; die Tochter Jerusalem schüttelt ihr Haupt dir nach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iste est sermo quem locutus est Dominus de eo sprevit te et subsannavit virgo filia Sion post tergum tuum caput movit filia Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck. dominus : lord, master. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. eo : to advance, march on, go, leave. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. virgo : maiden, virgin, young girl. virgo : maiden. filia : daughter. post : (+ acc.) after, behind. tergum : skin, hide/back, rear. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
|
|