Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden Wasser und habe vertrocknet mit meinen Fußsohlen die Seen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self.
|
|