Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Isaias said: Bring me a lump of figs. And when they had brought it, and laid it upon his boil, he was healed.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ésaïe dit: Prenez une masse de figues. On la prit, et on l'appliqua sur l'ulcère. Et Ézéchias guérit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Jesaja sprach: Bringet her ein Stück Feigen! Und da sie die brachten, legten sie sie auf die Drüse; und er ward gesund.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque Esaias adferte massam ficorum quam cum adtulissent et posuissent super ulcus eius curatus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|