Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he broke in pieces the statues, and cut down the groves: and he filled their places with the bones of dead men.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und zerbrach die Säulen und rottete aus die Haine und füllete ihre Stätte mit Menschenknochen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et contrivit statuas et succidit lucos replevitque loca eorum ossibus mortuorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|