Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he changed his garments which he had in prison, and he ate bread always before him, all the days of his life.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und wandelte die Kleider seines Gefängnisses; und er aß allewege vor ihm sein Leben lang;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mutavit vestes eius quas habuerat in carcere et comedebat panem semper in conspectu eius cunctis diebus vitae suae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. semper : always, ever.
|
|