Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So they took the king, and brought him to the king of Babylon, to Reblatha, and he gave judgment upon him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla; et l'on prononça contre lui une sentence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber griffen den König und führeten ihn hinauf zum Könige von Babel gen Riblath; und sie sprachen ein Urteil über ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
adprehensum ergo regem duxerunt ad regem Babylonis in Reblatha qui locutus est cum eo iudicium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave. iudicium : judgment, decision, opinion, trial.
|
|