Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he slew the sons of Sedecias before his face, and he put out his eyes, and bound him with chains, and brought him to Babylon.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaînes d'airain, et on le mena à Babylone
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie schlachteten die Kinder Zidekias vor seinen Augen und blendeten Zidekia seine Augen und banden ihn mit Ketten und führeten ihn gen Babel.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
filios autem Sedeciae occidit coram eo et oculos eius effodit vinxitque eum catenis et adduxit in Babylonem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. eo : to advance, march on, go, leave. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|