Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he did evil before the Lord, but not like his father and his mother: for he took away the statues of Baal, which his father had made.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme son père et sa mère. Il renversa les statues de Baal que son père avait faites
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und tat, das dem HErrn übel gefiel, doch nicht wie sein Vater und seine Mutter. Denn er tat weg die Säule Baals, die sein Vater machen ließ.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et fecit malum coram Domino sed non sicut pater suus et mater tulit enim statuas Baal quas fecerat pater eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. sed : but/ and indeed, what is more. non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. pater : patris : father. suus : sua : suum : (refl. poss. adj.) his, her, its, their own. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
|
|