Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Élisée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also kam Naeman mit Rossen und Wagen und hielt vor der Tür am Hause Elisas.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
venit ergo Naaman cum equis et curribus et stetit ad ostium domus Helisei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ostium : entrance, door. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|