Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the dogs shall eat Jezabel, in the field of Jezrahel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel, et il n'y aura personne pour l'enterrer. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s'enfuit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Hunde sollen Isebel fressen auf dem Acker zu Jesreel, und soll sie niemand begraben. Und er tat die Tür auf und floh.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Hiezabel quoque comedent canes in agro Hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nec : conj, and not. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ostium : entrance, door.
|
|