Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then they made haste, and taking every man his garment, laid it under his feet, after the manner of a judgment seat, and they sounded the trumpet, and said: Jehu is king.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da eileten sie, und nahm ein jeglicher sein Kleid und legte es unter ihn auf die hohen Stufen, und bliesen mit der Posaune und sprachen: Jehu ist König worden!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
festinaverunt itaque et unusquisque tollens pallium suum posuerunt sub pedibus eius in similitudinem tribunalis et cecinerunt tuba atque dixerunt regnavit Hieu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. pallium : coverlet, mantle, cloak. pallium : covering, monk's garb, nun's veil, mantle. pallium : stole, any drapery. sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. tuba : war-trumpet.
|
|