Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Jehu bent his bow with his hand, and shot Joram between the shoulders: and the arrow went out through his heart, and immediately he fell in his chariot.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Jéhu saisit son arc, et il frappa Joram entre les épaules: la flèche sortit par le coeur, et Joram s'affaissa dans son char
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Jehu fassete den Bogen und schoß Joram zwischen die Arme, daß der Pfeil durch sein Herz ausfuhr; und fiel in seinen Wagen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro Hieu tetendit arcum manu et percussit Ioram inter scapulas et egressa est sagitta per cor eius statimque corruit in curru suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join.
|
|