Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And his servants laid him upon his chariot, and carried him to Jerusalem: and they buried him in his sepulchre with his fathers, in the city of David.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und seine Knechte ließen ihn führen gen Jerusalem und begruben ihn in seinem Grabe mit seinen Vätern in der Stadt Davids.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et inposuerunt eum servi eius super currum suum et tulerunt Hierusalem sepelieruntque in sepulchro cum patribus suis in civitate David
|
Matthew Henry's Concise Commentary
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|