Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they went to bury her, they found nothing but the skull, and the feet, and the extremities of her hands.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils allèrent pour l'enterrer; mais ils ne trouvèrent d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und Füße und ihre flachen Hände.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. non : not. nisi : if not, unless, except. pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman.
|
|