Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now Mesa, king of Moab, nourished many sheep, and he paid to the king of Israel a hundred thousand lambs, and a hundred thousand rams, with their fleeces.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Mesha king of Moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of Israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Méscha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d'Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mesa aber, der Moabiter König, hatte viel Schafe und zinsete dem Könige Israels Wolle von hunderttausend Lämmern und von hunderttausend Widdern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro Mesa rex Moab nutriebat pecora multa et solvebat regi Israhel centum milia agnorum et centum milia arietum cum velleribus suis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. centum : one hundred, 100 (undeclinable). milia : (pl.) thousands. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|