Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said to her: Go, borrow of all thy neighbours empty vessels, not a few.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il dit: Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n'en demande pas un petit nombre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er sprach: Gehe hin und bitte draußen von allen deinen Nachbarinnen leere Gefäße, und derselben nicht wenig.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cui ait vade pete mutuo ab omnibus vicinis tuis vasa vacua non pauca
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. ait : he says. mutuo : to borrow, procure. non : not.
|
|