Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne voulut pas l'écouter, et appelant le garçon qui le servait, il dit: Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
sondern rief seinem Knaben, der sein Diener war, und sprach: Treib diese von mir hinaus und schleuß die Tür hinter ihr zu.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed vocato puero qui ministrabat ei dixit eice hanc a me foras et claude ostium post eam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth). me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. foras : outside, without, out of doors / + dare = to publish. ostium : entrance, door. post : (+ acc.) after, behind.
|
|