Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mittebatque lapides contra David et contra universos servos regis David omnis autem populus et universi bellatores a dextro et sinistro latere regis incedebant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
contra : (+ acc.) against. omnis : all, every. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host. populus : popular. populus : populace, laity. universi : all together. latere : to lurk, lie hidden.
|
|