Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the king's words prevailed over the words of Joab, and of the captains of the army: and Joab, and the captains of the soldiers went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Notwithstanding the king's word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab et aux chefs de l'armée; et Joab et les chefs de l'armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber des Königs Wort ging vor wider Joab und die Hauptleute des Heers. Also zog Joab aus und die Hauptleute des Heers von dem Könige, daß sie das Volk Israel zähleten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
obtinuit autem sermo regis verba Ioab et principum exercitus egressusque est Ioab et principes militum a facie regis ut numerarent populum Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. exercitus : army. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|