Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen, and houghed all the chariot horses: and only reserved of them for one hundred chariots.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und David fing aus ihnen tausend und siebenhundert Reiter und zwanzigtausend Fußvolks; und verlähmte alle Wagen und behielt übrig hundert Wagen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et captis David ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum currus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. mille : a thousand. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. centum : one hundred, 100 (undeclinable). currus : cart /a plow with wheels.
|
|