Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then King David sent, and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lodabar.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi David l'envoya chercher dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sandte der König David hin und ließ ihn holen von Lodabar aus dem Hause Machirs, des Sohns Ammiels.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misit ergo rex David et tulit eum de domo Machir filii Amihel de Lodabar
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|