Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Writing in the letter: Set ye Urias in the front of the battle, where the fight is strongest: and leave ye him, that he may be wounded and die.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il écrivit dans cette lettre: Placez Urie au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu'il soit frappé et qu'il meure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er schrieb aber also in den Brief: Stellet Uria an den Streit, da er am härtesten ist, und wendet euch hinter ihm ab, daß er erschlagen werde und sterbe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
scribens in epistula ponite Uriam ex adverso belli ubi fortissimum proelium est et derelinquite eum ut percussus intereat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. epistula : letter, epistle, missive, message. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas. proelium : battle. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|