Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the archers shot their arrows at thy servants from off the wall above: and some of the king's servants are slain, and thy servant Urias the Hethite is also dead.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Schützen schossen von der Mauer auf deine Knechte und töteten etliche von des Königs Knechten; dazu ist Uria, dein Knecht, der Hethiter, auch tot.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et direxerunt iacula sagittarii ad servos tuos ex muro desuper mortuique sunt de servis regis quin etiam servus tuus Urias Hettheus mortuus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. desuper : from above. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. quin : but come now, rather, indeed,. quin : (with verbs of hindering, etc.) "without + participle". quin : [+ subj.] rather, let, verily. etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore. servus : servant, slave, serf. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|