Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he sent by the hand of Nathan the prophet, and called his name, Amiable to the Lord, because the Lord loved him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja um des HErrn willen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. nomen : name. eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. dominus : lord, master.
|
|