Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Absalom spoke not to Ammon neither good nor evil: for Absalom hated Ammon because he had ravished his sister Thamar.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Absalom ward Amnon gram, darum daß er seine Schwester Thamar geschwächt hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
porro non est locutus Absalom ad Amnon nec malum nec bonum oderat enim Absalom Amnon eo quod violasset Thamar sororem suam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago. non : not. nec : conj, and not. malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that.
|
|