Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Chusai the friend of David went into the city, and Absalom came into Jerusalem.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also kam Husai, der Freund Davids, in die Stadt; und Absalom kam gen Jerusalem.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
veniente ergo Husai amico David in civitatem Absalom quoque ingressus est Hierusalem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quoque : also, too. ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
|
|