Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And a woman took, and spread a covering over the mouth of the well, as it were to dry sodden barley and so the thing was not known.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La femme prit une couverture qu'elle étendit sur l'ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu'on ne se doutât de rien
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das Weib nahm und breitete eine Decke über des Brunnen Loch und breitete Grütze drüber, daß man es nicht merkte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tulit autem mulier et expandit velamen super os putei quasi siccans ptisanas et sic res latuit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. mulier : woman. velamen : covering, garment. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. res : thing, object, being, matter, affair, event, fact, circumstance. res : occurrence, deed, condition, case.
|
|