Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was a very fierce battle that day: and Abner was put to flight, with the men of Israel, by the servants of David.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y eut en ce jour un combat très rude, dans lequel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les gens de David
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es erhub sich ein sehr harter Streit des Tages. Abner aber und die Männer Israels wurden geschlagen vor den Knechten Davids.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ortum est bellum durum satis in die illa fugatusque est Abner et viri Israhel a pueris David
|
Matthew Henry's Concise Commentary
bellum : war. bellum : war, warfare. satis : enough, sufficient /sufficiently. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
|
|