Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He made darkness a covering round about him: dropping waters out of the clouds of the heavens.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze dicke Wolken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join. latibulum : lurking-hole. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|