Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore as Joab was besieging the city, he put Urias in the place where he knew the bravest men were.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l'endroit qu'il savait défendu par de vaillants soldats
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als nun Joab um die Stadt lag, stellete er Uria an den Ort, da er wußte, daß streitbare Männer waren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
igitur cum Ioab obsideret urbem posuit Uriam in loco quo sciebat viros esse fortissimos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. loco : to place, put, position. loco : to assign, allot, grant, hire. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. esse : nature of being.
|
|