Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now Ammon had a friend, named Jonadab the son of Semmaa the brother of David, a very wise man:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Amnon aber hatte einen Freund, der hieß Jonadab, ein Sohn Simeas, Davids Bruders; und derselbe Jonadab war ein sehr weiser Mann.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erat autem Amnonis amicus nomine Ionadab filius Semaa fratris David vir prudens valde
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. amicus : friend, comrade. filius : son. vir : man, hero, man of courage. prudens : prudent, wise. prudens : discreet, sensible, judicious. valde : strongly, powerfully /very, exceedingly. valde : intensely, very much, extremely, greatly. valde : adj, great, exceedingly. valde : intensely.
|
|