Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold I will lie hid in the plains of the wilderness, till there come word from you to certify me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, ich will verziehen auf dem blachen Felde in der Wüste, bis daß Botschaft von euch komme und sage mir an.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. ego : I, self. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. donec : up to the time when, until, as long as, while. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|