Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And one saw this and told Joab, saying: I saw Absalom hanging upon an oak.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Un homme ayant vu cela vint dire à Joab: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da das ein Mann sah, sagte er's Joab an und sprach: Siehe, ich sah Absalom an einer Eiche hangen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vidit autem hoc quispiam et nuntiavit Ioab dicens vidi Absalom pendere de quercu
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). quispiam : anyone, anything / someone, something. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|