Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let your hands be strengthened, and be ye men of valour: for although your master Saul be dead, yet the house of Juda hath anointed me to be their king.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes; car votre maître Saül est mort, et c'est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So seien nun eure Hände getrost und seid freudig; denn euer Herr, Saul, ist tot, so hat mich das Haus Juda zum Könige gesalbet über sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
confortentur manus vestrae et estote filii fortitudinis licet enim mortuus sit dominus vester Saul tamen me unxit domus Iuda regem sibi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. dominus : lord, master. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours. tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that. tamen : however, but. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. domus : house, home, residence. domus : household, house, abode.
|
|