Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Isboseth sent, and took her from her husband Phaltiel, the son of Lais.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Isch Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsch
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Isboseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Manne Paltiel, dem Sohn Lais.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misit ergo Hisboseth et tulit eam a viro suo Faltihel filio Lais
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. suo : to stitch, join.
|
|