Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Joab and Abisai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asael at Gabaon in the battle.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Joab, and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also erwürgeten Joab und sein Bruder Abisai Abner, darum daß er ihren Bruder Asahel getötet hatte im Streit zu Gibeon.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
igitur Ioab et Abisai frater eius interfecerunt Abner eo quod occidisset Asahel fratrem eorum in Gabaon in proelio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. frater : brother. eo : to advance, march on, go, leave. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|