Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Berothiter waren geflohen gen Gethaim und daselbst Fremdlinge worden bis auf den heutigen Tag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et fugerunt Berothitae in Getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illud
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ibi : there. usque : all the way, up (to), even (to). illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
|
|