Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Go, and say to my servant David: Thus saith the Lord: Shalt thou build me a house to dwell in?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j'en fasse ma demeure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gehe hin und sage zu meinem Knechte David: So spricht der HErr: Solltest du mir ein Haus bauen, daß ich drinnen wohnete?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vade et loquere ad servum meum David haec dicit Dominus numquid tu aedificabis mihi domum ad habitandum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. tu : you. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
|
|