Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For an example of the just judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which also you suffer.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
welches anzeiget, daß GOtt recht richten wird, und ihr würdig werdet zum Reich GOttes, über welchem ihr auch leidet,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in exemplum iusti iudicii Dei ut digni habeamini regno Dei pro quo et patimini
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. exemplum : pattern, model, example . ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. regno : to reign, rule, predominate. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
|
|