Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To Timothy, my dearly beloved son. Grace, mercy and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
à Timothée, mon enfant bien-aimé: que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus Christ notre Seigneur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Meinem lieben Sohn Timotheus Gnade, Barmherzigkeit, Friede von GOtt dem Vater und Christo JEsu, unserm HErrn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a Deo Patre et Christo Iesu Domino nostro
|
Matthew Henry's Concise Commentary
gratia : gratitude, favor. gratia : (in the abl.) on account of. gratia : in order to, for the sake of, to. gratia : grace, esteem, obligation, thanks. misericordia : pity, mercy. pax : harmony in musical context.
|
|