Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I give thanks to God, whom I serve from my forefathers, with a pure conscience, that without ceasing I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich danke GOtt dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gratias ago Deo cui servio a progenitoribus in conscientia pura quam sine intermissione habeam tui memoriam in orationibus meis nocte ac die
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ago : egi : actum : to spend time, live / manage, drive, lead. cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. servio : (+ dat.) to be a slave to, serve. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. conscientia : conscience, consciouness, knowledge. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. sine : (+ abl.) without. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. ac : =atque and.
|
|