Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich bin aber sehr erfreuet, da die Brüder kamen und zeugeten von deiner Wahrheit, wie denn du wandelst in der Wahrheit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambulas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
valde : strongly, powerfully /very, exceedingly. valde : intensely, very much, extremely, greatly. valde : adj, great, exceedingly. valde : intensely. testimonium : proof, evidence, witness, indication. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. tu : you. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|