Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the voice spoke to him again the second time: That which God hath cleansed, do not thou call common.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre à lui: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Stimme sprach zum andernmal zu ihm: Was GOtt gereiniget hat, das mache du nicht gemein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et vox iterum secundo ad eum quae Deus purificavit ne tu commune dixeris
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority. vox : cry, voice/ jurisdiction, authority. iterum : again, a second time, once more. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . deus : god. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. tu : you.
|
|