Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils arrivèrent à Césarée le jour suivant. Corneille les attendait, et avait invité ses parents et ses amis intimes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und des andern Tages kamen sie gen Cäsarea. Cornelius aber wartete auf sie und rief zusammen seine Verwandten und Freunde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
altera autem die introivit Caesaream Cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amicis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vero : in truth, indeed, to be sure /however. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|