Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To whom when he had related all, he sent them to Joppe.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et, après leur avoir tout raconté, il les envoya à Joppé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und erzählete es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quibus cum narrasset omnia misit illos in Ioppen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|