Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after the tumult was ceased, Paul calling to him the disciples and exhorting them, took his leave and set forward to go into Macedonia.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque le tumulte eut cessé, Paul réunit les disciples, et, après les avoir exhortés, prit congé d'eux, et partit pour aller en Macédoine
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun die Empörung aufgehöret, rief Paulus die Jünger zu sich und segnete sie und ging aus, zu reisen nach Mazedonien.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
postquam autem cessavit tumultus vocatis Paulus discipulis et exhortatus eos valedixit et profectus est ut iret in Macedoniam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. tumultus : bustle, uproar. tumultus : uprising, disturbance, riot, tumult. profectus : advance. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|