Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he had met with us at Assos, we took him in and came to Mitylene.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsqu'il nous eut rejoints à Assos, nous le prîmes à bord, et nous allâmes à Mytilène
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Als er nun zu uns schlug zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum autem convenisset nos in Asson adsumpto eo venimus Mytilenen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|