Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Serving the Lord with all humility and with tears and temptations which befell me by the conspiracies of the Jews:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
servant le Seigneur en toute humilité, avec larmes, et au milieu des épreuves que me suscitaient les embûches des Juifs
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und dem HErrn gedienet mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtungen, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstelleten;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
serviens Domino cum omni humilitate et lacrimis et temptationibus quae mihi acciderunt ex insidiis Iudaeorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|