Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall be, that every soul which will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et quiconque n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es wird geschehen, welche Seele denselbigen Propheten nicht hören wird, die soll vertilget werden aus dem Volk.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erit autem omnis anima quae non audierit prophetam illum exterminabitur de plebe
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. omnis : all, every. anima : life, soul. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . non : not. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|