Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And dealing confidently in the name of the Lord. He spoke also to the Gentiles and disputed with the Greeks. But they sought to kill him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il parlait aussi et disputait avec les Hellénistes; mais ceux-ci cherchaient à lui ôter la vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er redete auch und befragte sich mit den Griechen; aber sie stelleten ihm nach, daß sie ihn töteten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
loquebatur quoque et disputabat cum Graecis illi autem quaerebant occidere eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
|
|